مسعود رحمانی در خصوص عدم صدور مجوز ادارهکل میراث فرهنگی به افشین شحنهتبار، مدیر انتشارات شمع و مه در ایران و انگلیس بابت رونمایی از نسخه اسپانیایی شاهنامه در ۲۵ اردیبهشت ماه اظهار کرد: نسخه اسپانیایی شاهنامه فردوسی توسط خانم سلاس اسپانیاییالاصل ترجمه شده و در انتشارات شمع و مه توسط افشین شحنهتبار در ۷ جلد آماده شده است.
وی افزود: برای رونمایی از این مجموعه در روز بزرگداشت فردوسی با درخواست افشین شحنهتبار موافقت کردیم. حتی اعلام کردیم که وزارت امور خارجه سفرای کشورهای اسپانیایی زبان را نیز به این مراسم رونمایی دعوت کند تا رونمایی از این مجموعه با حضور این مهمانان صورت گیرد.
مدیر روابط عمومی ادارهکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایعدستی خراسان رضوی ادامه داد: پس از انجام کارهای اداری و نامهنگاریهای این مراسم، برخی از کارشناسان دانشکده ادبیات دانشگاه فردوسی اعلام کردند که این مجموعه پیش از این چندین بار در روز بزرگداشت فردوسی رونمایی شده است. این موضوع برای ما علامت سوال ایجاد کرد و متوجه شدیم که این مجموعه در گذشته چندین بار رونمایی شده است.
رحمانی گفت: با توجه به اینکه برنامههایی در روز فردوسی با حضور شخصیتهای فرهنگی، علمی و سیاسی برگزار میشود و این برنامهها باید در شأن آرامگاه فردوسی باشد، تصمیم گرفتیم یک کار و برنامه تکراری در این روز نداشته باشیم. از همین رو رونمایی از این مجموعه را لغو کردیم، اما اعلام نکردیم که بابت آن مجوز نمیدهیم؛چراکه در ابتدا ادارهکل میراث فرهنگی پیشنهاد رونمایی از این مجموعه را داده بود.
وی تصریح کرد: حتی «خاویر هرناندز» سرکنسول اسپانیا که در ترجمه این مجموعه همکاری داشته، اعلام کرد که این مجموعه در گذشته رونمایی شده است.
افشین شحنهتبار در توییتی نوشت «بعد از چند ماه دوندگی و گرفتن همه مجوزها برای رونمایی نسخه کامل اسپانیایی شاهنامه در توس که ۹ سال روی آن کار کرده بودیم، امروز گفتند اجازه این برنامه را در مشهد ندادن حتی اگر دستور وزیر باشه».
0 دیدگاه